Skip links
i_agree_o_im_agree

¿I agree o I’m agree? – Errores frecuentes en inglés

¿I agree o I’m agree?. Este es uno de los errores frecuentes al hablar en inglés y que Katie nos enseña en este vídeo cual es la expresión correcta.

Nunca debes decir I’m agree en inglés. Este es uno de los errores más frecuentes al hablar en inglés, tal vez porque tendemos a realizar una traducción literal de la expresión “estoy de acuerdo”. En inglés solamente se usa agree como un verbo normal que significa tener la misma opinión, o aceptar una sugerencia o idea. Algunos ejemplos sugeridos por el diccionario de Cambridge:

  • I agree with you.
  • Both sides agreed to the terms of the peace treaty.
  • Although we like his plan in general, we don’t agree with him on every issue.

Si quiere conocer más ejemplos, pulse este enlace.

Leave a comment

Este sitio web utiliza cookies para mejorar su experiencia web.
Consulte su configuración de privacidad para obtener más información.